24/7 im Dienst für Infrastruktur und Betriebssicherheit 24/7 on duty for infrastructure and operational safety Die Technischen Dienste, oder kurz TD, am Fraunhofer IAF sind eine eingespielte und hilfsbereite Truppe, die selbst bei unge- wöhnlichen Anfragen schwer aus der Ruhe zu bringen ist. Die Abteilung ist in fünf Gruppen organisiert: Verfahrenstechnik, Regelungstechnik, Elektrotechnik, Institutsdienste sowie Fein- mechanik. Ein Bereitschaftsdienst steht an 365 Tagen im Jahr 24 Stunden täglich zur Lösung technischer Probleme bereit. The Technical Services, or TD for short, at Fraunhofer IAF is a well-coordinated and helpful team that is hard to get out of its stride even when faced with unusual requests. The department is organized into five groups: Process Engineering, Control Engineering, Electrical Engineering, Institute Services and Preci- sion Mechanics. An on-call service is available 24 hours a day, 365 days a year to solve technical problems. Geleitet wird die Abteilung TD seit 2021 vom Architekten Andreas Wagner: »Das Besondere an meiner Arbeit hier am Fraunhofer IAF ist die Kombination aus vorausschauender Planung, damit das Institut den Forschungsanforderungen entspricht, und einem starken Dienstleisteranspruch im Tages- geschäft. Das leben wir im gesamten Team und dies aktiv mitzugestalten macht viel Spaß und motiviert.« The TD Department is led by architect Andreas Wagner since 2021: “The special thing about my work here at Fraunhofer IAF is the combination of forward-looking planning, so that the institute will continue to meet research requirements, and a strong service provider approach in day-to-day business. The entire team works by this approach and actively helping to shape it is a lot of fun and motivation for me.“ Vielfältige Aufgaben rund um die komplexe Infrastruktur des Instituts Die Aufgaben der Abteilung reichen von der Planung der Energieversorgung des Instituts unter Berücksichtigung der Klimaziele der Fraunhofer-Gesellschaft über die Bereitstellung und Instandhaltung technischer Anlagen, das Gebäudema- nagement mit den Facetten Bewachung, Reinigung, Ver- und Entsorgung bis hin zur Fertigung feinmechanischer Bauteile. Various tasks around the institute’s complex infrastructrue The department’s tasks range from planning the institute’s energy supply, taking into account the climate goals of the Fraunhofer-Gesellschaft, to the provision and maintenance of technical equipment, building management with the facets of security, cleaning, supply and disposal, and the production of precision mechanical components. »Oberste Priorität hat dabei immer die Betriebstüchtigkeit der Technischen Gebäudeausstattung, damit die wissenschaft- lichen Abteilungen möglichst unterbrechungsfrei forschen können«, so Andreas Wagner. “The top priority is always to ensure that the technical building equipment is operational so that the scientific departments can carry out their research with as few interruptions as possible,” says Andreas Wagner. Der Blick für viele Details TD hat viele Details zeitgleich im Blick und kontrolliert perma- nent mit Unterstützung des elektronischen Leitsystems, ob alle technischen Anlagen reibungslos laufen. Wenn wissen- schaftliche Abteilungen neue Anlagen anschaffen oder ein Laborumbau ansteht, sorgen die Mitarbeitenden dafür, dass die anspruchsvollen Anforderungen der präzisen und hoch- technischen Forschungsanlagen erfüllt werden: Hierzu zählen beispielsweise Aspekte der Statik und Dynamik sowie die Versorgung mit Strom, Wasser, Kühlung und Abluft sowie mit notwendigen Medien, zu denen verschiedenste Gase zählen. An eye for many details TD keeps an eye on many details at the same time and, with the support of the electronic control system, constantly moni- tors whether all technical systems are running smoothly. When scientific departments purchase new equipment or a labora- tory conversion is due, the technicians ensure that the deman- ding requirements of the precise and highly technical research facilities are met: these include, for example, aspects of statics and dynamics as well as the supply of electricity, water, cooling and exhaust air and the necessary media, which include a wide variety of gases. »Unser Ziel ist es, dass die wissenschaftlichen Mitarbeiter möglichst so arbeiten können, dass sie nicht merken, dass im Hintergrund etwas passiert«, sagt Andreas Beck, Gruppenleiter der Verfahrenstechnik und stellvertretender Abteilungsleiter. »Meine Schwerpunkte sind Bau, Heizung, Klima, Lüftung und Gase. Wir haben sehr viele Medien, die für die Forschung benötigt werden. Die betreue ich mit meinem Kollegen Mathias Siegel.« “Our aim is for the scientific staff to be able to work as smooth as possible without realizing that something is going on in the background,” says Andreas Beck, Group Leader of Process Engineering and Deputy Head of Department. “My focus is on construction, heating, air conditioning, ventilation and gases. We have a lot of media that are needed for research. I take care of this with my colleague Mathias Siegel.” 91